Chapter X

Having settled all, he went
To his Sankhan Gokhon the beauty.
He came

To Sankhan Gokhon the beauty...
But what is to be said?
She had become like this:
Her time had evidently come
For she became thicker,

Her time had evidently come
For  she became more round.
Such she had become.
When the soft afterglow became like yellow leaves,
After they ate and talked they went to bed

Into their bed, soft and fluffy,
Under the blanket, soft like lungs,
On the soft otter pillow,
On the soft  sable pillow.

* * *

At midnight

Her labor pains began.
The northern drums now began beating
Calling the people from the north.
The southern drums now began beating
Calling the people from the south..

Before the daybreak
A boy was born at last!
He was delivered
By an old woman
Who had become a midwife,

With a swan-white head,
With a yellow reed stick
She came from the dependent people of the north,
Cut the umbilical cord
And  knotted it.

The whole barrels
Of arkhi  they brought out and feasted.
The whole mountains
Of meat they brought out and feasted.
In the homes there was meat,

In the yards there was meat,
In the homes there was arkhi,
In the yards there was arkhi.
Such a good feast
They arranged.

And further there was the following:
The next day at the rise of the bright sun
They began to put [the child] into the cradle.
A shin-bone with an ankle
They tied at [the head of] the cradle,

The right-leg thigh-bone they brought
And put it in the cradle.
Holding up the shining father’s silver saber
They put [the child into the cradle].
Abai Geser the Mighty

Holding a thigh-bone near his chest
Went round [the people] and asked with a bow:
“My old men and women,
Give the name to my son!”
He asked them with a bow and [saw]:

There was an old man
With a swan-white head,
With a white reed stick
Coming from the dependent people of the north.
That old man had

On his right light-blue eye
A dry pus as big as ankle,
On his left light-blue eye
A piece of dry pus as big as a bee.
Such was that old man.

The beard of the old man
Was hanging up to his knees,
The eye-lashes of the old man
Were hanging up to his chin,
The respectable man said:

“For he is the son
Of Abai Geser the Mighty
Let’s call him Oshor Bogdo”.
And his stick,
White and made of reed,

He gave [to the baby] as a gift:
“May he grow up well, those having the sharp
Will not defeat him,
May he grow up well, those having an arrow
Will not hit him ever!”

And then
Abai Geser the Mighty
Ordered to harness
Four black horses.
To his mighty hero

He gave the reins.
He put on
The old esteemed man
A black-color woolen coat.
He took under the arms

That respected man
And on the four black horses
Told  his people to carry him home.
When the four black horses were back
To the old midwife

[Geser] gave
The right-leg thigh-bone
And as a gift
From the newly-born
He gave the right-leg shin-bone.