Chapter II

In the western part [of the Sky]
Born were the heavens, five and fifty.
Of those five and fifty
The most supreme was
Khankhan Khyormos-heaven

In the eastern part of the Sky
Born were the heavens, four and forty,
Of those four and forty
The most supreme was
Ata Ulan-heaven.

And in the middle, just betwixt
Those parts of the Sky
Born was Segen Sebdeg-heaven.
Once they began to quarrel all:
“I’ll take possession of Segen Sebdeg-heaven!”

“Oh, no! It’ll be mine!”
So in three days
They decided to have a battle.
The one who won the victory
Would take possession

Of Segen Sebdeg-heaven.
Thus having talked they parted
And set out to their lands.

* * *

Khankhan Khyormos-heaven,
Of the western five and fifty heavens

The most supreme head,
That Khankhan Khyormos-heaven
Went to seek advice
To Malzan Gurmen-grandmother
Who was born

In the north-western part [of the Sky].
Just after that
Khan Khyormos-heaven being happy
That his grandson had arrived
Drank arakhi

Both day and night.
For the six days and nights running
They had been drinking.
While drinking were they so
For the six days and nights with no break

Ata Ulan-heaven in vain
Had been waiting for three days,
But he [Khan Khyormos] did not come.
“That head
Of the five and fifty heavens,

Khankhan Khyormos-heaven
Fears me, he’s afraid of being defeated,
He ran away and has disappeared!”
On a piece of the mottled paper
He left a message,

On that mottled paper he wrote:
“Segen Sebdeg-heaven has become mine!
I have defeated the great enemy,
I have enhanced the darkhan’s glory”.
Thus having written on a sheet of paper,

He nailed it,
A very nice one,
On a golden - silver aspen.
He made his way back then,
He rode to his native valley.

That’s how it was all.
            
* * *

Abai Geser, the little son,
Was merely three years old,
So that small boy
Was lying quiet in his cradle once,

Then he perceived it in his quick mind,
He grasped it in his lively wit:
“How come my father got defeated?
Why so?  Why hasn’t he enhanced
The glory of the darkhans?” and so saying

He made up his mind to start out promptly.
Geser having swiftly jumped
Over the head of his cradle
Went out of his dwelling.
He held his father’s shining silver spear

In the right hand,
He hung over his shoulder
The shining silver sword,
Mounted his light-blue horse
On whom without having saddled it

They went round to see their herds
And to the east of his own home
He swiftly rode chasing him,
Thus chasing him
Geser had been riding

Just for the three days and nights.
When Ata Ulan-heaven
Was riding
In the middle of his lands
He caught up with him.

As soon as he approached
He stabbed
His father’s shining silver spear
In his open armpit on the right
And having thrown him

Onto the Earth
Came back,
Got in his cradle over its head,
And on his bed, so soft and fluffy,
Under the fur cover, soft like liver,

He lay and fell asleep.